❞ كتاب الفصل الرابع مختارات للترجمة  ❝

❞ كتاب الفصل الرابع مختارات للترجمة ❝

الفصل الرابع مختارات للترجمة

يضم بعض المختارات للترجمة

*** ***
THE MEGA HIGH-RISE LIFT DILEMMA :
Anytime a high-rise office tower exceeds about 60 stories in height
(80 stories for pure double-deck lifts), it probably contains in excess
of 93,000 m2 of space, and is usually serviced by four single-deck
lifts-up to eight elevators each. The
dilemma of how to best serve additional
building floors then arises. If we continue
attempting to service more upper floors
with conventional zones of single-deck or
pure double-deck elevatoring solutions,
the bottom floor areas are quickly reduced
-containing little to nothing but elevator
shafts - rendering the project
uneconomical. There are at least two
viable elevatoring solutions that can be employed to overcome this
loss of rentable area and shaft encroachment dilemma:
عصام مجاهد - ❰ له مجموعة من المؤلفات أبرزها ❞ ترجم القطع للغة الإنجليزية ❝ ❞ مصطلحات قانون ومحاكم وشرطة مترجمة ❝ ❞ مصطلحات دول وعواصم وعملات مترجمة ❝ ❞ الفصل الثالث ترجمة المستندات ❝ ❞ لمحات عن الترجمة ❝ ❞ مصطلحات لغة وأدب وصحافة مترجمة ❝ ❞ مصطلحات ترجمة تجارة و إقتصاد وبنوك ❝ ❞ مصطلحات ترجمة إذاعة وتليفزيون وسينما ومسرح ❝ ❞ ترجمة مصطلحات عسكرية ❝ ❱
من كتب تعلم اللغة الإنجليزية - مكتبة كتب تعلم اللغات.

نُبذة عن الكتاب:
الفصل الرابع مختارات للترجمة

2014م - 1441هـ
الفصل الرابع مختارات للترجمة

يضم بعض المختارات للترجمة

*** ***
THE MEGA HIGH-RISE LIFT DILEMMA :
Anytime a high-rise office tower exceeds about 60 stories in height
(80 stories for pure double-deck lifts), it probably contains in excess
of 93,000 m2 of space, and is usually serviced by four single-deck
lifts-up to eight elevators each. The
dilemma of how to best serve additional
building floors then arises. If we continue
attempting to service more upper floors
with conventional zones of single-deck or
pure double-deck elevatoring solutions,
the bottom floor areas are quickly reduced
-containing little to nothing but elevator
shafts - rendering the project
uneconomical. There are at least two
viable elevatoring solutions that can be employed to overcome this
loss of rentable area and shaft encroachment dilemma:

.
المزيد..

تعليقات القرّاء:

الترجمة القانونية هي قبل كل شيء ترجمة بين لغتين قانونيتين تعبران عن نظامين قانونيين مختلفين. وهذا يعني أن المصطلح القانوني محدود سلفًا بالنظام القانوني الذي ينتمي ذلك المصطلح القانوني إليه، وأنه لا يمكن فهمه وبالتالي ترجمته إلا من خلال ذلك النظام القانوني. من ثمة كان على مترجم النصوص القانونية أن يكون ملمًا بالنظامين القانونيين للغة المنقول منها واللغة المنقول إليها، وأن يترجم المصطلح القانوني للغة المنقول منها بما يقابله ويكافئه وظيفيًا من مصطلح قانوني في اللغة المنقول إليها، أي أن يعتمد استراتيجية (التكافؤ الوظيفي) طالما كان اعتماد هذه الاستراتيجية ممكنًا. ولكن هذه الاستراتيجية ليست دائمًا ممكنة في عملية الترجمة، مما يفرض على المترجم اعتماد تقنيات واستراتيجيات أخرى سنعالجها تباعا في هذه المادة المنشورة.


أسس الترجمة

نقل المعنى (وليس نقل الكلمات نقلاً حرفياً وإلا لن نستطيع نقل الشعر أو الأمثال أو التشبيهات المجازية والاستعارية).
نقل الغلاف اللغوي الذي يغلف المعنى (بمعنى نقل الزمن سواء ماضي أو مضارع (المضارع ليس زمناً وإنما هو صيغة. أما الأزمنة فهي الماضي والحاضر والمستقبل) إلى آخره، ومدلولات الزمن والنحو تضيف للمعنى وتعززه وبالتالي كلما تعمق المترجم في فهم الجملة كلما وجد أدلة ومفاتيح تثبت وتؤكد صحة ترجمته أو تقوده للأصح).
نقل الأسلوب (نقل أسلوب الكاتب أو المتحدث وتشبيهاته والصور الجمالية المستخدمة ونقلها من خلال حضارة اللغة الهدف حتى تصبح مستساغة ومفهومة).
إن القيام بعملية الترجمة مع مراعاة النقاط السابقة بالترتيب المذكور يجعل الترجمة في أدق ما يمكن. ولكن هناك سؤال هام يطرح نفسه، هل الترجمة علم أم فن؟

الفصل الرابع مختارات للترجمة 

يضم بعض المختارات للترجمة

*** ***
THE MEGA HIGH-RISE LIFT DILEMMA :
Anytime a high-rise office tower exceeds about 60 stories in height
(80 stories for pure double-deck lifts), it probably contains in excess
of 93,000 m2 of space, and is usually serviced by four single-deck
lifts-up to eight elevators each. The
dilemma of how to best serve additional
building floors then arises. If we continue
attempting to service more upper floors
with conventional zones of single-deck or
pure double-deck elevatoring solutions,
the bottom floor areas are quickly reduced
-containing little to nothing but elevator
shafts - rendering the project
uneconomical. There are at least two
viable elevatoring solutions that can be employed to overcome this
loss of rentable area and shaft encroachment dilemma:


ـ الفصل الأول المترجم المحترف
تعلم الترجمة pdf

دليل تدريب المترجمين في الترجمة العامة pdf

تقنيات الترجمة pdf

اصول الترجمة للمحترفين اكرم مؤمن pdf

قطع مترجمة pdf

كتاب الترجمة التطبيقية pdf

تدريس الترجمة pdf

انواع الترجمة pdf

 ترجمة المستندات
ترجمة ملفات pdf اون لاين مجانا

برنامج ترجمة فورية pdf

ترجمة pdf مجانا

ترجمة ملفات pdf مجانا

تحميل برنامج ترجمة ملفات word

ترجمة الكتب الانجليزية

ترجمه باستخدام الكاميرا

مترجم pdf

 



سنة النشر : 2014م / 1435هـ .
حجم الكتاب عند التحميل : 4.1MB .
نوع الكتاب : pdf.
اذا اعجبك الكتاب فضلاً اضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل الفصل الرابع مختارات للترجمة
شكرًا لمساهمتكم

شكراً لمساهمتكم معنا في الإرتقاء بمستوى المكتبة ، يمكنكم االتبليغ عن اخطاء او سوء اختيار للكتب وتصنيفها ومحتواها ، أو كتاب يُمنع نشره ، او محمي بحقوق طبع ونشر ، فضلاً قم بالتبليغ عن الكتاب المُخالف:

برنامج تشغيل ملفات pdfقبل تحميل الكتاب ..
يجب ان يتوفر لديكم برنامج تشغيل وقراءة ملفات pdf
يمكن تحميلة من هنا 'http://get.adobe.com/reader/'

المؤلف:
عصام مجاهد - Esam Megahed

كتب عصام مجاهد ❰ له مجموعة من المؤلفات أبرزها ❞ ترجم القطع للغة الإنجليزية ❝ ❞ مصطلحات قانون ومحاكم وشرطة مترجمة ❝ ❞ مصطلحات دول وعواصم وعملات مترجمة ❝ ❞ الفصل الثالث ترجمة المستندات ❝ ❞ لمحات عن الترجمة ❝ ❞ مصطلحات لغة وأدب وصحافة مترجمة ❝ ❞ مصطلحات ترجمة تجارة و إقتصاد وبنوك ❝ ❞ مصطلحات ترجمة إذاعة وتليفزيون وسينما ومسرح ❝ ❞ ترجمة مصطلحات عسكرية ❝ ❱. المزيد..

كتب عصام مجاهد

كتب شبيهة بـ الفصل الرابع مختارات للترجمة :

قراءة و تحميل كتاب الفصل الثاني مختارات الترجمة  PDF

الفصل الثاني مختارات الترجمة PDF

قراءة و تحميل كتاب الفصل الثاني مختارات الترجمة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب الفصل الثانى من دليل انتاج عنب المائدة   PDF

الفصل الثانى من دليل انتاج عنب المائدة PDF

قراءة و تحميل كتاب الفصل الثانى من دليل انتاج عنب المائدة PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب الفصل الثالث  ترجمة المستندات  PDF

الفصل الثالث ترجمة المستندات PDF

قراءة و تحميل كتاب الفصل الثالث ترجمة المستندات PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب  الفصل الخامس  قوائم المصطلحات  PDF

الفصل الخامس قوائم المصطلحات PDF

قراءة و تحميل كتاب الفصل الخامس قوائم المصطلحات PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب الفصل الأول المترجم المحترف  PDF

الفصل الأول المترجم المحترف PDF

قراءة و تحميل كتاب الفصل الأول المترجم المحترف PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب الفصل السادس قوائم المصطلحات  PDF

الفصل السادس قوائم المصطلحات PDF

قراءة و تحميل كتاب الفصل السادس قوائم المصطلحات PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب كتاب الطالب كيمياء للصف الاول ثانوي الفصل الدراسي الاول PDF

كتاب الطالب كيمياء للصف الاول ثانوي الفصل الدراسي الاول PDF

قراءة و تحميل كتاب كتاب الطالب كيمياء للصف الاول ثانوي الفصل الدراسي الاول PDF مجانا

قراءة و تحميل كتاب  طرق الفصل الكيميائي - عمل PDF

طرق الفصل الكيميائي - عمل PDF

قراءة و تحميل كتاب طرق الفصل الكيميائي - عمل PDF مجانا

برمجة المواقعكتب الروايات والقصصأسمك عالتورتهشخصيات هامة مشهورةحكمةكتب للأطفال مكتبة الطفلكتب التاريخكتب السياسة والقانونكتب تعلم اللغاتكورسات اونلاينالكتب العامةزخرفة توبيكاتالمساعدة بالعربيمعاني الأسماءFacebook Text Art زخرفة أسامي و أسماء و حروف..الكتابة عالصوركتب الأدبكتب اسلاميةكتب القانون والعلوم السياسيةكتابة على تورتة مناسبات وأعيادمعاني الأسماءتورتة عيد الميلادكورسات مجانيةزخرفة الأسماءمعنى اسمالقرآن الكريمكتب قصص و رواياتقراءة و تحميل الكتبالتنمية البشريةكتابة على تورتة الخطوبةحكم قصيرةOnline يوتيوبSwitzerland United Kingdom United States of Americaحروف توبيكات مزخرفة بالعربيالطب النبوياصنع بنفسكخدماتكتب الطبخ و المطبخ و الديكوركتابة على تورتة الزفاف